• Deutsch
  • Français
  • English
  • Šentjur – La Slovénie est si belle !

    Šentjur, en Slovénie, accueille cette année notre rencontre trinationale de citoyens.

    Traditionnellement, la rencontre a lieu le week-end de l’Ascension. Le jeudi 18 mai, nous partirons tôt le matin avec le bus de Ohly & Weber, Neu-Anspach. Le retour est prévu le dimanche soir 21 mai 2023. Les personnes qui souhaitent se déplacer en voiture sont bien entendu également invitées à participer.  

    Le mieux est de s’inscrire dès maintenant à l’aide de la fiche de contact que vous pouvez télécharger un peu plus bas. Vous faciliterez ainsi à nos amis slovènes l’organisation de l’hébergement, qui se fera comme d’habitude chez l’habitant.

    Veuillez envoyer votre inscription signée avant le 14 avril 2023 par e-mail à unterbringung@vzfib-neu-anspach.de ou par courrier à Verein zur Förderung internationaler Beziehungen, Helga Feller, Hans-Böckler-Str. 16, 61267 Neu-Anspach.  

    Vous avez encore des questions sur Šentjur, le voyage, l’hébergement ? Alors contactez-nous par mail (voir ci-dessus) ou par téléphone (0160-78 39 272).

    Vous trouverez également plus d’informations sur la ville slovène, jumelée avec Neu-Anspach et Saint-Florent-sur-Cher depuis 2017, ici sur le site dans la rubrique Šentjur en Slovénie: https://www.vzfib-neu-anspach.de/fr/unsere-partnerstaedte-fr/

    Encore une remarque sur la langue et la compréhension : Beaucoup de Slovènes parlent bien l’anglais, certains parlent aussi l’allemand, ce qui vous permettra d’échanger rapidement avec vos hôtes. Si vous voulez déjà apprendre quelques mots, voici les mots les plus importants pour préparer votre voyage :

     
    VOCABULAIRE DE VOYAGE EN SLOVÈNE  
    Oui = Dà  
    Non = Ne
    Bonjour = Zdravo  
    Au revoir = čao  
    Bonjour = Dôbro jútro  
    Bonne journée = Dóber dán  
    Bonne soirée = Dóber večer  
    Bonne nuit = Láhko nóč  
    Au revoir = Nasvídenje  
    Merci = Hvála  
    S’il vous plaît = Prósim  
    Excuses = Opravičílo  
    Aide = Na pomóč  
    Je suis (…) = (Jaz) sem  
    Comment ça va = Kako gre ?  
    Très bien = Zelódôbro  
    Santé = Na zdrávje



    Facile, n’est-ce pas ?

    Alors, venez avec nous en Slovénie, le cœur vert de l’Europe ! Nous vous attendons avec impatience !!!

    Acting to live better together – telle est la devise de la rencontre citoyenne et du projet de jeunes en 2022.

    RENCONTRE CITOYENNE DE L’ASCENSION 2022 Acting to live better together – telle est la devise de la rencontre citoyenne et du projet de jeunes en 2022. En 2022, nous souhaitons justement exprimer, avec nos villes partenaires, notre attitude et notre conviction en faveur d’une Europe commune, diverse, démocratique et libre. Notre rencontre de citoyens et le projet international de la jeunesse en sont des signes visibles et clairs. 30 invités de Neu-Anspach et 20 invités de Šentjur – des familles et des voyageurs individuels – ont passé un long week-end du 26 au 29 mai à l’invitation des amis de Saint-Florent-sur-Cher. Le programme varié a débuté par la bénédiction œcuménique du voyage, accompagnée musicalement par la chorale Vicus Aureus, et par une réception donnée par le maire Nicole Progin. Après la première nuit dans les familles d’accueil, les participants se sont rendus au monastère de Noirlac, une ancienne abbaye cistercienne, puis au château d’eau d’Ainay-le-Vielle. Pétanque, échecs vikings et divers jeux de société historiques étaient au programme de la matinée du samedi. Une fanfare florentaise et des boissons rafraîchissantes ont contribué à la bonne ambiance entre les invités et leurs hôtes. L’après-midi était libre et de nombreuses familles d’accueil en ont profité pour faire un petit tour à Bourges, la capitale du département, située à proximité. La soirée colorée a été le point culminant et la conclusion du week-end. C’est à cette occasion que les jeunes ont montré ce qu’ils avaient élaboré dans les différents ateliers. Pour les amis slovènes, c’est peu avant minuit qu’ils ont dû se dire adieu et au revoir, afin de pouvoir parcourir les 1600 km qui les séparaient de chez eux le dimanche soir. Les participants de Neu-Anspach ont pris le chemin du retour le dimanche matin, car la distance n’est « que » de 800 km.

    Neu-Anspach, la ville jeune où il fait bon vivre !

    Municipalité de Neu-Anspach
    Vorfreude auf eine Sofa-Reise nach Neu-Anspach in Hessen
    Il y a beaucoup à voir autour de Neu-Anspach (l´Etat federal de Hesse) dans la region de Taunus.

    Beaucoup connaissent certainement le Hessenpark (Deutsch, English), mais il y a bien plus à découvrir.

    Par exemple, les châteaux de Hesse (Deutsch, English) ou le voyage culturel („Kulturreise“), qui couvre plus que les jardins et les manoirs, exclusivement en allemand.

    Quermania propose également une bonne vue d’ensemble, exclusivement en allemand, dans le style de Wikipedia, non seulement pour la Hesse, mais aussi pour toute l’Allemagne.

    Les châteaux d’État de Hesse offrent beaucoup de choses à voir, tout comme le site web de l’Office régional de conservation des monuments de Hesse, dans lequel on ne trouve pas seulement Bad Homburg (le chef-lieu de district).

    Vous trouverez de plus amples informations en anglais sur la Hesse et la région du Taunus sur Hessen-Tourismus (en allemand et en anglais).   Nous avons trouvé un bon aperçu sur le site web Burgen.de, qui répertorie les châteaux en Allemagne, mais aussi dans toute l’Europe.   Malheureusement, il n’est disponible qu’en allemand, mais peut être traduit avec Google.

    En particulier les châteaux forts et les châteaux peuvent être découverts en allemand sur Burgen Schlösser Impressionen.  

    Si vous avez une recommandation pour un site web intéressant qui, selon vous, devrait absolument être repris, envoyez-nous un message. Nous nous ferons un plaisir de prendre en compte votre suggestion.

    Thalgau – la porte de Salzkammergut!

    Thalgau – L´office de Tourisme
    Thalgau, Autriche
    La commune jumelée de Thalgau (Deutsch, English) se considère comme la porte d’entrée du Salzkammergut et c’est bien le cas.

    Certaines parties du lac Fuschl de Fuschl (allemand et anglais) appartiennent encore à Thalgau.  

    Le Mondsee (allemand et anglais) n’est pas seulement le lac le plus proche, mais aussi la grande ville la plus proche, connue pour son fromage, ses gâteaux et son église.  

    Le lac Wolfgangsee avec Sankt Gilgen (allemand et anglais) est lié à de nombreux souvenirs, soit du film Zum Weißen Rössl, soit de l’ancien chancelier allemand Helmut Kohl, qui, comme chacun sait, y passait régulièrement ses vacances.  

    La vue depuis le Zwölferhorn est particulièrement belle et peut être appréciée avec une aide technique, en prenant le train.  

    Le site du patrimoine mondial de Hallstatt (allemand et anglais) au bord du lac de Hallstatt, l’endroit où l’on peut apprendre l’histoire de l’humanité, ne doit certainement pas manquer ici, tout comme les chutes de Krimml (allemand et anglais).

    Les châteaux forts et les châteaux sont également nombreux à visiter ici, et le site web de la région de Salzbourg (allemand et anglais, Češtině) est particulièrement riche.  

    Une visite de Salzbourg (allemand,anglais, français, Češtině), elle-même inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO, fait certainement partie du programme obligatoire. Salzbourg dispose de son propre Wikipedia Salzburgwiki, qui n’est malheureusement disponible qu’en allemand.   La ville se divise en un haut et un bas. À côté de la cathédrale Saint-Étienne, des Mozartkugeln et de Mozart lui-même, est certainement le château de Hellbrunn. Le château de plaisance (allemand, anglais, français, Češtině) est une destination prisée en toute saison : en hiver pour son marché de Noël enchanteur et en été pour ses jeux d’eau taquins, dont la contemplation est parfois … un défi.

    Si voyager n’est pas possible, voici une visite virtuell des plus beaux endroits de France.
    SITES WEB, BLOGS ET PLUS POUR LES FANS DE LA FRANCE ET ceux qui aiment LA RÉGION DU CHER

    La France – une rencontre citoyenne virtuelle
    Dans le cas d’un jumelage avec Saint-Florent-sur-Cher, la mention de Bourges (allemand, anglais, français) ne doit en aucun cas manquer dans les conseils aux voyageurs. La ville, dont l’attraction principale est la cathédrale Saint-Étienne (patrimoine mondial de l’UNESCO), a bien d’autres choses à offrir. Et dans les environs, il y a une diversité presque infinie de culture et de nature à découvrir.

    Le blog de la journaliste Hilke Maunder « MEIN FRANKREICH » est intéressant à tous points de vue. Il est disponible en plusieurs langues, notamment en allemand, en anglais et en français.

    Une recommandation pour le Berry, nom du paysage auquel appartiennent les départements du Cher et de l’Indre, serait certainement incomplète sans une référence à la grande écrivaine George Sand, dont on peut visiter la maison. On peut s’y promener virtuellement en anglais et en français et s’émerveiller.

    Astérix et Obélix ont aussi parcouru le Berry, on peut s’en convaincre sur le site touristique de la Creuse.

    L’Abbaye de Noïrlac (English, Français) se trouve à 40 km au sud de Bourges, donc à un saut de puce en voiture depuis Saint Florent sur Cher. Elle offre tout ce qui caractérise une abbaye cistercienne : culture, plaisir et mouvement dans le jardin unique de l’abbaye.

    Avec le Cher, il faut aussi citer la Loire, qui ne constitue pas seulement le Berry, mais la France entière.
    Le château des dames de Chenonceau (Allemand, Anglais, Français) n’est pas seulement l’un des plus beaux châteaux de la Loire, il a déjà fait l’objet d’une excursion d’une journée lors de la rencontre du jumelage.

    Les amateurs de jardinage trouveront leur bonheur sur le site web du Domaine de Chaumont-sur-Loire (Allemand, Anglais, Français). Une journée ne suffira pas aux amateurs de jardinage, comme le montre le site Internet Gartenlandschaft, qui révèle également de multiples autres idées, malheureusement uniquement disponible en allemand, tout comme le voyage le long de la Loire.

    Sous le slogan « La France depuis le canapé », le site web « Explore France » (Deutsch, English, Français) s’étend sur toute la France, y compris l’outre-mer, pour faire rêver.

    Un pays qui attend que vous l’exploriez. À votre manière.

    WEbsite « I feel Slovenia »
    Slovénie virtuelle
    Le site officiel du tourisme en allemand, anglais et français donne une bonne vue d’ensemble de la Slovénie et permet de se faire une idée de ce pays.  

    La Slovénie a beaucoup à offrir, y compris une petite région côtière raffinée avec vue sur l’Italie autour de Portoroz et Piran (German, English, Slovenščini), marquée par l’influence vénitienne, si différente de l’arrière-pays enchanteur.

    L’Autriche et la Slovénie se partagent la vallée de la Gail, la Styrie se trouvant de part et d’autre de la frontière. La base de données culturelle commune Gailtalnetz montre que les frontières ne séparent pas ici. On peut y trouver des informations sur l’art, la culture, mais aussi la nature et la géologie, avec des conseils pour de nombreuses excursions, mais aussi des informations sur des destinations en Slovénie même, comme Celje. Les passionnés de mobilité en cabriolet, vélo électrique ou moto trouveront leur bonheur sur le blog Gailtal on tour.  

    La capitale du pays, Ljubljana (Allemand, Anglais, Français, Slovenščini), est candidate au titre de capitale européenne de la culture pour 2025, après Maribor en 2012. Pour Ljublijana, ce serait un nouveau point fort qui est déjà considéré dans le reste du monde comme un tuyau secret, et pas seulement pour les vacances.  

    Ceux qui n’y sont pas encore allés ont déjà rencontré le lieu sous sa forme sucrée, la Blejska kremsnita – la tranche de crème de Bled. Bled en soi, c’est … Bled, c’est à découvrir (Allemand, Anglais, Français, Slovenščini).  

    La Slovénie n’a pas seulement la nature et des églises à offrir, mais aussi des châteaux. Le site Vacances en Slovénie n’est disponible qu’en allemand, mais il est très utile car il contient de nombreux conseils pour tout le pays, sans oublier Celje ou Ptuj, que nous avons déjà visité.  

    Un projet vraiment impressionnant est le SKICA Berlin, le Slovenki kulturni center Berlin / Centre culturel slovène de Berlin, sur lequel nous souhaitons attirer particulièrement l’attention ici.    SKICA Berlin est le centre culturel de la République de Slovénie à Berlin et est un projet commun du ministère de la culture et du ministère des affaires étrangères de Slovénie. Il offre un aperçu de la vie culturelle et met en réseau les institutions culturelles et les acteurs culturels slovènes et allemands.